Atelier Shark

YUKI TOKII

CEO

Web

Q1. What Made You Decide To Establish Your Own Brand? What Is Meaning Of Brand Name?
ブランド設立のきっかけは何ですか?また、ブランド名の意味を教えてください。

It was established by the attempt to support the recovery from the great east japan earthquake on march 11, 2011 from the economic aspect. Kesennuma is a major production center (this is a rare town in the world that uses all the parts of the meat and bones with supplements such as kamaboko (boiled fish paste) and cartilage collagen, fin with shark fin and leather.) for shark fins and kamaboko (nerimono) made from sharks, and boasts one of the world's largest shark catches. But the tsunami caused by the earthquake took everything away from a city. We want to make Kesennuma a shark town that we can be proud of again. With this in mind, we continue to produce shark leather products. The brand name reflects our desire to be a group that creates products that let people know about kKesennuma through shark leather.

2011年3月11日に発生した東日本大震災の復興を経済面から支援しようとしたのがきっかけです。サメを原料としたカマボコ(練り物)やフカヒレなどの一大生産拠点(身肉はカマボコ、骨は軟骨コラーゲン等のサプリメント、ヒレはフカヒレ、皮はレザーに加工し、全ての部位を活用する世界的にも珍しい町)であり、世界有数のサメ漁獲量を誇る気仙沼は長きに渡りサメと共生してきた港町でした。しかし、地震が引き起こした津波は全てを奪っていきました。気仙沼を再び世界に誇れるサメの町として盛り上げていきたい。そんな想いでサメ革製品を作り続けています。ブランド名は、サメ革を通じて気仙沼のことを知ってもらえるモノづくりをしていく集団でありたいとの想いを込めました。


Q2. Please Describe Your Production Process.
商品はどのような工程を経て出来上がるのでしょうか?

Q3. What Made You Interested In NY Market?
    ニューヨーク市場に興味を持った理由は何ですか?

NY, especially soho, is the birthplace of traditional fashion. How will visitors react to pure japanese shark leather products? This is because I am concerned about its reputation as the only leather brand in japan that specializes in shark leather, which is rare in the world.

NY、とりわけSOHOは昔から変わらぬファッションの発信地。この場所を訪れるユーザーに純日本製のサメ革製品がどのような反応をされるのか。日本では唯一、世界でも珍しいであろうサメ革専門のレザーブランドとしての評価が気になるためです。

Q4.Which One Is Your Favorite Piece? And Why?
イチオシはどの商品ですか?又その理由は?

Pass wallet (mini wallet), which is integrated with a bill holder and a card case. functionality x luxury = functional beauty.

Below is the url (english ver.) for the product details.

Please check it out here.

Also, the bag is going to be the world's first debut.

The bag that we have developed a functional bag with functions for use in disaster prevention and outdoor activities. It contributes to a minimum lifestyle with a smart design that carries only the minimum amount of things. With the aim of creating a sustainable society, we believe that the sacoche bags, which were jointly developed with university students (Nobuhide Zushi, Ph.D The Graduate Center, CUNY), will be a standard for the next generation.

札ばさみとカードケースが一体化したパスウォレット(ミニ財布)です。機能性×ラグジュアリー=機能美を追求しました。

商品の詳細を紹介するURL(英語版)を以下に記します。

ぜひ合わせてご参照くださいませ。Here.

また、世界初お披露目となる新作も注目です。

防災時やアウトドアで活躍する機能を付与した機能的なバッグを開発しました。最低限のモノだけを持ち運ぶスマート仕様でミニマムなライフスタイルに貢献します。持続可能な社会を目指し、大学生(近畿大学 短期大学部 頭師 暢秀ゼミナール)と共同開発したサコッシュバッグは次世代の定番となれると信じています。

Q5. Lastly, Please Share Some Comments To Customers At The ARCADE JAPAN.
最後に、The ARCADE JAPANのお客様に一言お願いします。

This item is carefully made with user-first in mind. Please experience japanese manufacturing.

細部まで丁寧に作りこみ、ユーザーファーストを念頭に置いた作品です。ぜひ、日本のモノづくりを体感してください。

Previous
Previous

atelier samac

Next
Next

atelier sou