Ange de aile

Junko Yamamoto

Designer

Web

Q1. What Made You Decide To Establish Your Own Brand? What Is Meaning Of Brand Name?
ブランド設立のきっかけは何ですか?また、ブランド名の意味を教えてください。

I've always had a passion for accessories, and I believe that enjoying fashion and expressing oneself through it is essential at any age. I also felt that it was often challenging to find unique and quality accessories that aligned with my personal style. So, I decided to create handcrafted accessories that resonate with my values and offer them to like-minded women, which led to the establishment of my brand. My accessory brand's mission is to provide women who embrace their individuality with something special that they can confidently wear.

The brand name, Ange de aile (meaning "Angel's Wing"), was chosen to evoke the feeling of wearing my crafted accessories as if donning angelic wings, bringing a sense of freedom and delight.

私自身、アクセサリーが大好きで、いくつになってもオシャレを楽しむことが大切だと感じたからです。普段から、自分らしいスタイルを楽しみ、個性的なアクセサリーを生みだし、品質にもこだわってます。そして、自分の好みに合ったアクセサリーを見つけるのが難しかったことも一因です。そこで、自分の価値観に合ったハンドメイドのアクセサリーを作り、同じような考えを持つ女性たちに提供したいと思い、ブランドを設立しました。私のアクセサリーブランドは、自分らしく生きる女性が自信を持って身に着けられる、特別なものを提供することをミッションとしています。

ブランド名の意味は、私の制作したアクセサリーを身に着けると天使の羽をつけたような自由な気持ちになっていただけたらという思いからAnge de aile(天使の翼)と名づけました

Q2. Please Describe Your Production Process.
商品はどのような工程を経て出来上がるのでしょうか?

1. Conceptualization: The first step is to envision the design of the new accessory. This involves selecting the type and shape of natural gemstones and determining the style of the accessory. I always keep "beauty," "uniqueness," and "wearability" in mind while designing.

2. Material Selection: Natural gemstones are chosen based on their beauty and metaphysical properties. Attention is paid to the texture, color, and size of the stones, ensuring they align with the design.

3. Assembly: The gemstones are connected using 14k gold-filled (14kgf) wire, and findings are added to assemble the accessories. This is where patterns and arrangements in line with the design are considered.

4. Finishing: The finishing step enhances the overall balance, quality, and durability of the accessories. Attention to detail is paramount. Each accessory is inspected to ensure the quality, including stone setting, strength of findings, and the condition of the finish.

5. Packaging: The finished accessories are carefully packaged, as packaging is an integral part of the design. The presentation is designed to be beautiful and captivating.

6. Sales and Customer Service: After completing the accessories, they are sold through department stores and online channels. Customer queries and requests are addressed with great care.

My central focus is on bringing out the beauty and uniqueness of natural gemstones, resulting in high-quality handcrafted accessories.

1.デザインの構想:まず、新しいアクセサリーのデザインを考えます。天然石の種類や形状、アクセサリーのスタイルを決めるのがこの段階です。常に「美しさ」「独自性」「使いやすさ」を意識してデザインします。

2.素材の選定:天然石はその美しさやパワーによって選定します。石の質感やカラー、サイズに注意を払い、デザインに合った素材を選びます。

3.組み立て:天然石と14kgf(14金張り)のワイヤーを繋合わせ、そして金具と組み合わせてアクセサリーを組み立てます。ここで、アクセサリーのデザインに合ったパターンや配置を考えます。

4.仕上げ:アクセサリーの仕上げは、全体のバランス、品質と耐久性を向上させます。細部にまで気を配ります。そして出来上がったアクセサリーは検査され、品質が確保されます。石の取り付けや金具の強度、仕上げの状態などが注意深くチェックされます。

5.パッケージング:アクセサリーは美しいパッケージに包まれ、顧客に届けられる準備が整います。パッケージングもデザインの一部として重要です。

6.販売と顧客対応:アクセサリーが完成したら、デパートやオンラインで販売され、顧客からの質問や要望に応じるために顧客対応を行います。

天然石の美しさと独自性を最大限に引き出し、高品質なハンドメイドアクセサリーをお客様に提供することが、私の仕事の中心です。

Q3. What Made You Interested In NY Market?
    ニューヨーク市場に興味を持った理由は何ですか?

The reason I became interested in expanding to and exhibiting in New York is to explore new horizons in the world of accessory design and make a mark on the international stage. New York is a global hub for fashion and art, attracting talented designers and artists from around the world. By presenting my handcrafted accessories in the New York setting, I aim to gain new ideas and inspiration while also seizing the opportunity to introduce my work to a broader audience. New York is a place that welcomes creative challenges, and I believe it's the perfect location to elevate my brand to the next level.

私がニューヨーク進出出展に興味を持った理由は、アクセサリーデザインの世界で新たな展望を追求し、国際的な市場で存在感を示したいからです。ニューヨークはファッションとアートの中心地であり、世界中から才能あるデザイナーやアーティストが集まる場所です。私のハンドメイドアクセサリーをニューヨークの舞台で発表することで、新たなアイデアやインスピレーションを得ると同時に、多くの人々に私の作品を知ってもらえるチャンスを追求したいと考えています。ニューヨークはクリエイティブな挑戦を受け入れる場所であり、私のブランドを次のレベルに引き上げる絶好の場所だと感じています。

Q4.Which One Is Your Favorite Piece? And Why?
イチオシはどの商品ですか?又その理由は?

My favorite piece is from the "Natural Radiance Collection," which combines the beauty of nature with elegance. This collection features carefully selected natural gemstones and luxurious materials, crafted into exquisite accessories. Among these pieces, I highly recommend the "Labradorite Necklace." Labradorite is known for its mystical luster and coloration, with each piece possessing unique characteristics. This necklace is designed to enhance the stone's inherent beauty, making it versatile for everyday wear or special occasions.

私のイチオシ商品は、自然の美しさとエレガンスを融合させた「自然の輝きコレクション」です。このコレクションでは、厳選された天然石と贅沢な素材を使用し、ハンドメイドのアートとしてアクセサリーに仕立てました。このコレクションの中で、特におすすめしたいのは「ラブラドライトのネックレス」です。ラブラドライトはその神秘的な輝きと色合いで知られ、一点一点が個性的です。このネックレスは、その美しさを最大限に引き立て、日常の装いから特別なイベントまで幅広くコーディネートできます。

Q5. Lastly, Please Share Some Comments To Customers At The ARCADE JAPAN.
最後に、The ARCADE JAPANのお客様に一言お願いします。

The "Natural Radiance Collection" is a line of accessories that celebrates the beauty of nature and allows you to adorn yourself with its allure. As part of my design philosophy, I aim to provide pieces that harmoniously blend nature and artifice, helping customers create special moments with my accessories.

「自然の輝きコレクション」は、自然の美しさを讃え、その魅力を身に纏うことができるアクセサリーです。私のデザイン哲学の一環として、自然と人工が調和した作品を提供し、お客様に特別な瞬間を演出するお手伝いをしたいと考えています。

Previous
Previous

a.y

Next
Next

Beloved color m