schaf_logo.png
 

Designer of schaf

Mari Shimizu

schaf-handmade.jp/

 
schaf-74.jpg

Q1. What does your brand name mean?
  ブランド名の由来は何ですか?

"schaf" means "sheep" in German. Originally, I was making accessaries made by crocheting lace yarn so I chose the word from something about yarn. Also, since my father is a pastor, I wanted to include my identity so I used "sheep" which is often quoted in a bible. These days, I changed the material from yarn to plants.

"schaf"はドイツ語で「ひつじ」を意味します。元々はレース糸で編み物のアクセサリーを作っていたので、糸に関連するワードの中から選んだ事と、父が牧師であり自分のアイデンティティーをブランド名に込めたいと思い、聖書の中でよく引用される「羊」にしました。その後、素材を糸から植物に変更して活動しています。

schaf-89.jpg

Q2. Please describe your production process.
    作品はどのような工程を経て出来上がるのでしょうか?

Depends on the productions, I make the mold by myself. I also grow a plant which becomes the material for the production. After the plant grew up, I make the dried flowers and pressed flowers. Then, I add resign carefully on it and make it harder or put the resign and plants in the mold and it becomes an accessory.

作品によっては、型(モールド)を自分で作ったり、素材の植物を育てる所からつくる作品もあります。育てた植物を、ドライフラワーや押花にした後に、樹脂を丁寧に塗り、固める作業を何度も繰り返して加工したり、モールドに樹脂と植物を入れて、硬化させてアクセサリーに加工します。

Q3. Why did you decide to use plants as your main material?
  数ある素材の中から、植物を使うことを選んだ理由は何ですか?

Since my mother liked gardening and planting herbs, they were always around me and I liked them too. I wanted to wear my favorite plants as a jewelry. That's why I decided to use plants.

母がガーデニングやハーブを取り入れた生活を好む人だったので、植物やハーブが身近にあり、私も気がついたら植物を好きになっていました。好きな植物をアクセサリーとして身につけてみたい。と言う好奇心で植物を使い始めました。

schaf-128.jpg

Q4. What part of your artworks do you want the customers to pay attention to?
 今回の作品でお客様に特に見てもらいたい部分は何ですか?

Even they are the same kind of plants, each one is unique and nothing is the same.  The preserved flowers kept the shape when they were blooming in the resign. I hope you can find the beauty of the veins of a leaf and tiny portals.

同じ植物でも、全く同じものが無い唯一無二の一点ものです。プリザーブドフラワーの作品は花びらのゆがみなども咲いていた時のそのままの姿で樹脂にとじ込めています。細かい葉脈や小さな花びらなど、植物の持つありのままの美しさに共感して頂けたら嬉しいです。

Q5. Lastly, please share some comments to customers at the ARCADE JAPAN.
  最後に、the ARCADE JAPANのお客様に一言お願いします。

I carefully made each production in Japan. I hope you like it.
日本から、心を込めて1点1点作りました。手に取って頂き、喜んで頂けたらとても嬉しいです。

Interview & text by Moeka Nakamura