ロゴ .png
 
 

Designer of Perché?

Miwa Akiyoshi

WEB






 
_DSC9984.jpg
RIMG0498 のコピー.JPG
 




Q1. What made you decide to establish your own brand? What is meaning of brand name?
 ブランド設立のきっかけは何ですか?また、ブランド名の意味を教えてください。



I spent my childhood making accessories with many different materials. Following my passion from childhood, I learned the fundamentals of engraving and precious metal jewelry making, and I started my career in jewelry production. I wanted to make jewelries you feel close in daily life, not just for a special occasion.
I founded "Perché?" In 1999. It will be the 20th anniversary this year, but my passion is still the same as day one. "Perché?" is an Italian word meaning "why?." I named my brand "why?" to embody a woman with curiosity and questions/doubts. It's also one of my most used words:) 


様々な素材でアクセサリーを作ることに没頭した子供時代を経て、本格的なジュエリーの制作にも興味を持ち彫金、貴金属装身具制作の基礎を学びました。その際、特別な日の為だけではない、さりげなく、毎日身につけることが出来る日常に寄り添うジュエリーを作りたいと思い、1999年に「Perché?」を設立しました。今年で20周年になりますが、気持ちは設立当初と変わりません。「Perché?」とはイタリア語で「なぜ?どうして?」の意味。子供の頃からの口癖でもあり、また常に疑問や好奇心を持っている女性をイメージしてます。

 
IMG_8214.jpg
 

Q2. Please describe your production process.
    商品はどのような工程を経て出来上がるのでしょうか?

Nature in everyday life, traveling, scents and the color of sounds... or even raw materials like diamonds... They are all source of inspiration for my designing. All of my pieces are produced all by hand in a factory in Fukuoka city, Japan. Our production starts from melting metals (gold/silver) with a torch. Next, we stretch the melted metals with a roller and a hammer. And sand it, polish it and shape it. Stone setting is also done by our team. We avoid using any pre-produced parts as much as possible and do our best to make our own parts.  

デザインの源は、日常生活の中の自然や旅。香りや音楽の音色。また、ダイヤモンドなどの素材からダイレクトに想像力を掻き立てられることも。全ての作品は福岡市内の直営店の中にある工房で、一から手作業で生み出されます。貴金属(金、銀)をバーナーで溶かし、ローラーや金槌で伸ばし、ヤスリなどで形成、研磨、そして石留めも。市販のパーツなどの使用は極力避け、細部まで自分たちで制作。オリジナルにこだわって制作しています。


Q3. What made you interested in NY market?
  ニューヨーク市場に興味を持った理由は何ですか?

I actually get many inquiries from outside Japan. I have been proactively launching my business overseas whenever I get the opportunities. In recent years, when I joined a trade show in Paris, I received a lot of good feedback, and I was actually looking at New York City as the next city to explore my potential. 


海外からのお問合せも多く、また、国外での展開は常々積極的に動いてます。近年、ヨーロッパでの展示会に参加した際にも好評をいただいたので、未知の次の場所としてニューヨークを目指してました。


 
IMG_9249.jpg
RIMG0138.JPG
 

Q4.Which one is your favorite piece? And why?
 イチオシはどの商品ですか?又その理由は?

Well… I would say everything… But, marumaru ring has been our best selling and be-loved item since its release in 2005. The chainlink design and each circle represent the chain of peace and eternity. 

全てそうなんですが、、、永遠、平和そして希望の象徴のmaru(丸、円)を途切れることなく連ねたシリーズのmarumaru ringは、2005年の発表から現在も皆様に愛されている代表作品です。また、浮かんでは消え、消えては浮かぶ、水面を漂う儚い泡の一瞬を捉えたbubble earringは全て手作業による一点もののため、同じ形は存在せず、制作時期によっても違うのでオススメです。

Q5. Lastly, please share some comments to customers at the ARCADE JAPAN.
   最後に、the ARCADE JAPANのお客様に一言お願いします。

The concept behind Perché?'s jewelries is 「timeless, ageless, seasonless」
It's subtle as if it's a part of your body... Perfect to wear everyday and your special moments... Our handmade jewelries from our studio in Fukuoka, Japan, will bright every moment of your everyday life. I hope you will try and like it.

Perché?のジュエリーのコンセプトは「timeless,ageless,seasonless」。まるでからだの一部のように、さりげなく。日常はもちろん特別な日にも。福岡の工房から手作業で生まれたジュエリーは、身につけるあなたの毎日に寄り添います♡この機会にぜひお試しください。

Text by Nana Jitsukawa