echino_logo.png
 

Designer of echino

Etsuko Furuya

www.f-echino.com/

 
echino_01.jpg

Q1. What does your brand name mean?
 ブランド名の由来は何ですか?

I get ideas from plants, animals, and nature. I wanted to create something have a presence like echino.

植物や動物、自然や様々な瞬間からインスピレーションを受けて制作しています。小さな“トゲ”(echino)のような、どこかに“チクッ”とでも存在感を感じるものを作りたいという想いからです。


echino_03.jpg

Q2. What made you decide to establish your own brand?
  ブランド設立のきっかけは何ですか?

Since I was working at the textile studio, I was making productions by myself. While I was doing that, I thought I would like to make them with my original textile so I decided to establish my own brand.

テキスタイルデザインスタジオに勤めていた頃から自身で作品制作をしていました。作品を作っていくうちにオリジナルのテキスタイルで活動したいという思いになりブランド設立しました。



Q3. Please describe your production process.
 作品はどのような工程を経て出来上がるのでしょうか?

First, I design my idea and then make it to digital data. After that, Japanese textile company (KOKKA) prints it at their factory. I published it as "echino fabric collection". Based on textile design, the fabric turns into design items such as bags, handkerchieves, goods and interiors.
 
手描きのデザイン画をデータに起こし、日本のテキスタイルメーカー(KOKKA)の染工場でプリントしてもらい、完成します。「echinoファブリックコレクション」として発表しています。その生地たちは”生地から生まれるプロダクト”としてそれぞれの生地の素材、特徴を活かし、今回出品したようなバッグやハンカチ等のアイテムへと、雑貨やインテリア商品など、形あるものにも展開していきます。



echino_02.jpg

Q4. What is the most important thing when you create your artworks?
  作品の製作過程で最も大切にしていることは何ですか?

"color"
echino fabric collection has 4-5colors variation. I took time to make attractive color combinations.

“色”です。echinoのファブリックコレクションは配色として1柄に4〜5配色のカラーバリーションを展開しています。選ぶのを迷ってしまうくらいにどの配色も魅力的に感じるようにと、時間をかけ色出ししています。

Q5. Lastly, please share some comments to customers at the ARCADE JAPAN.
   最後に、the ARCADE JAPANのお客様に一言お願いします。

I would like to produce textile design that make you excited. color, design, shape, material etc. I hope you like it.

日々の時間に心躍るようなデザインをテキスタイルに込めて活動しています。色・デザイン・形・素材など、是非一度手にとっていただけたら嬉しいです。

Interview & text by Moeka Nakamura