ayumi.png

 

Designer of ayumi

Ayumi Makino

http://www.oooayumiooo.com/

 
leaves.jpg

 

 

Q1. What made you decide to establish your own brand?
    ブランド設立のきっかけは何ですか?

 

One of my customers who knew I did embroidery ordered a headpiece for their wedding ceremony when I worked on her makeup. At that moment, I realized making embroidery headpieces for brides makes me happy and I also could help brides when they decide their hair style. So I've opened own embroidery brand.

私が刺繍をしていたことを知っていたお客様のお一人が、結婚式のためにヘッドアクセをオーダーして下さいました。その時に、花嫁さんのために刺繍のヘッドアクセを作成することが私自身の幸せとなっていることに気づきました。また、ヘアスタイルを決める際に、花嫁さんを手助けすることもできました。それがきっかけで、自身の刺繍ブランドを立ち上げました。

 

 

005.jpg

 

 

Q2. Please describe your production process.
    商品はどのような工程を経て出来上がるのでしょうか?

 

Depending on what I make, I first start dying the cloth or embroidery thread.
My main design is flowers. Before I start to make an accessory, I observe the flowers that I embroider. I try to make it like real natural flowers.

何を作るかによって変わりますが、まずは刺繍の糸や布を染めることから始まります。メインのデザインはお花のデザインです。アクセサリーを作り始める前に、実物により近づけるため、使うお花を観察します。

 

Q3. What made you interested in NY market?
    ニューヨーク市場に興味を持った理由は何ですか?

 

I'm very curious how people who live in New York perceive my work.
Also I would love to meet new people through my work in New York.

ニューヨークの人々が、私の作品をどのように見てくれるかに興味があります。
またこれをきっかけに、新しい人々との出会いがあればいいな、と思います。

 

 

 Bouquet Series

Bouquet Series

 

Q4. Which one is your favorite piece? And why?
    イチオシはどの商品ですか?又その理由は?

 

I recommend Bouquet Series. It is a new work of mine which has not been shown so far in Japan.
I started to dyed some cloth and thread and embroided one by one.
Each piece is finished in a unique work with different atmosphere.

ブーケのシリーズがイチオシです。日本ではまだ未公開の作品です。
糸や布を染色し、一つ一つ丁寧に刺繍しました。
それぞれの作品が違った雰囲気を持つように、独自の仕上げを施しています。

 

Q5. Lastly, please share some comments to customers at the ARCADE JAPAN.
   最後に、the ARCADE JAPANのお客様に一言お願いします。

 

This is my first time to participate in an overseas event.
My brand name is my name, and it has a meaning in Japanese history.
These handmade flowers can age without withering.
I hope you enjoy my works of flat / layer embroidery.

今回が、初めて海外のイベント参加となります。
ブラント名は私自身の名前。日本の歴史において、意味があります。
私の作り出すハンドメイドの花は、枯れることなく味を出していきます。
私の刺繍作品を気に入って頂けると嬉しく思います。

 

 

 

 

interview & text by Yusuke Yamauchi